Поскольку МАДАО пока что не зацвел и перевод несколько затормозил, а в ближайшем будущем зело тормозить нам с братом предстоит довольно долго, мы подумали-подумали и...
И перевели Бенизакуру. х))) То бишь соответствующие главы манги.
Делалось это к выходу мувика, который вышел непосредственно сегодня. Часов 7 назад, кажется.)
Изначально планировалось, что это будет "напоминание, как все было на самом деле". Не то в мувике явно чего-то напридумывали сверх х) Но натолкнувшись на перевод, мы поняли, что по-настоящему "как на самом деле" сделать зело сложно.
Чуть ли не гиперинтуицией Вонголы собрали эти крохи по ансабу, руссабу, равкам и да - иногда, к сожалению?, по переводу.))
И да, чем больше я читал манги всякой, тем больше укреплялся во мнении, что перевод, где на каждой второй странице нет лишнего мягкого знака в "тся" - это уже хороший перевод. А все остальное банально неважно х))
Так что встречайте, гениальный дуэт "So cold!.." (ваш покорный и Asuteru) и его представление о Бенизакуре х) Все девять глав. (с 89-й, есличо). Если вы сильны духом и не боитесь рисовки Сорачи-сенсея.)))
Медиафайр.
Ну и слава мувику х))
Uchuu ichi baka na samurai da, konoyaro!
И я до сих пор не могу спокойно реагировать на то, что в роли рассказчика даже в Бенизакуре выступает сам Мадао х))) Это же так прекрасно ))
Benizakura-Hen
ulqsnail
| суббота, 24 апреля 2010