23:44

Show me your sweet DNA
Когда там у нас выходила серия с испытанием Вайпера?
В общем, гениальный не-тормоз я вчера вдруг осознал, что то, что в сабах значилось крокодил-дил-дилом, на деле было чем-то вроде "niwa ni wani wa", и вштырился от собственной гениальности.
Говорю же, я не тормоз. х)

@темы: rebo~rn, ахтунг!, так, поболтать

Комментарии
12.10.2009 в 23:49

Everything is hard if you want to look at it that way
а пачиму они это перевели как "крокодил-дил-дил"? о_____О
12.10.2009 в 23:51

Show me your sweet DNA
Ламбо произносил это как waniwaniwaniwaniwani, кажется. В общем, во-первых, это русский!фансаб к реборну, а во-вторых, типа такая повторяющаяся считалка, видимо. )
13.10.2009 в 00:34

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Ну да, крокодил - "вани", лужайка - "нива". Хотя я понимаю, когда в сабах значятся именно "крокодил" и "лужайка", это осознать нелегко)) Не знаю, правда, чей перевод вам довелось лицезреть, "дилы" были в обоих проектах реборноперевода, но я могу поклясться (как пиривотчик), что честно пыталась подобрать адекватный русский перевод этому, но не преуспела)
13.10.2009 в 00:36

Everything is hard if you want to look at it that way
Гамабунта "нива" - не "лужайка", а "двор" или "сад", "лужайка" будет "шибафу" с натяжкой, ибо это газон уже скорее%)
13.10.2009 в 00:44

Show me your sweet DNA
Гамабунта
Я знаю. Просто поразительно, что подумал я об этом не столько во время просмотра, сколько вдруг внезапно вчера х)
И я не наезжаю в данном случае на переводчиков, потому что игры слов другого языка почти никогда невозможно передать. Я просто вспоминаю неотбеченные сабы, которые доводилось лицезреть раньше х)